Манга – это комиксы, созданные в Японии. Они известны своим уникальным стилем изображения и рассказа и прочно вошли в культуру не только Японии, но и многих других стран мира. Одним из особенных свойств манги является тот факт, что она читается справа налево, что может показаться необычным для жителей Запада.
Многие начинающие читатели манги не могут понять, почему нужно читать справа налево, и многие почему-то думают, что это зависит от особенностей японского языка. Однако это не так. Подлинная причина, по которой мангу нужно читать справа налево, связана с традициями японской культуры.
Исторически манга создавалась в виде забавных картинок изображающих быт японцев: их забавы, игры, традиции, переходила в варианты комиксов рисованные на рисовых бумагах – ватанабэ (яп. 輪田根), современных манг начали издавать именно в таком формате. Ватанабэ символизировала развлекательную прессу, которая включала в себя разные виды картинок. Эти листовки развлекали население в свободное время. Авторы стали развивать свой творческий потенциал и менять формат издания: перестали делать мангу из листовок и начали печатать на обычной бумаге, тем самым унифицировав формат. К тому же компания Kodansha, котороя является одним из крупнейших издательств манги в Японии, официально выбрала формат четкий, максимально удобный и затратный, поскольку для корректного отображения постраничной визуальной информации важен формат. В таком варианте проще ориентироваться в переходах картинок справа налево.
Кроме того, манга и аниме сильно связаны между собой: многие манги позднее становятся аниме, и один из способов рекламы манги – это аниме-сериал, который опирается на уже созданный наработки автора в манге. Перевод манги на другие языки производится справа налево, чтобы сохранить исходный формат, и не затерять оригинальную идею и серию манги.
Естественно, эта традиция не всегда легко воспринимается Западной аудиторией, пик – это необходимость переводить мангу на английский язык с сохранением формата справа налево. Страна в ходе перевода может быть права, тогда чтение может производиться ‘c лева на право’. Однако сохранение формата – это сохранение традиции, уникальности, и возможности упражнять мозги в поиске истинного смысла комикса.
В заключение, можно сказать, что традиция читать мангу справа налево привязана к культурным особенностям Японии и ее влиянию на изображение манги. Кроме того, сохранение этого формата в переводах на другие языки – это сохранение уникальности и оригинальности манги, которая давно стала частью японской культуры и наследия. Несмотря на то, что чтение манги справа налево может быть непривычным для западной аудитории, это добавляет некую изюминку и занимательность в чтении. Однако, главное – это не нарушить общей идеи и понимания манги, которая считается одной из самых духовно богатых и культурно-исторических форм искусства в Японии.