Сам Николай Маршак не является автором похождений кошки, но он перевел эту книжку с английского языка на русский и вывел в свободный ход употребление русского слова кошка вместо кота. Таким образом, кошка стала более распространенным словом в литературе и речи, чем кот.
Однако, чтобы понять, почему кошку назвали кошкой, нужно обратиться к истории слова. Слово «кошка» в русском языке действительно происходит от древнерусского «кошьник», что означало «скотный двор». Для обозначения животных употреблялось слово «кот», но со временем оно начало использоваться и для обозначения самок.
Однако, использование слова «кот» для обозначения самок было варварским, так как оно происходило от слова «кастрированный кот», то есть утратившего способность к размножению. Для обозначения самок начали употреблять слово «кошка», происходящее от слова «кошель», что означало «молодая, невышедшая замуж женщина». Таким образом, использование слова «кошка» для обозначения самок было более уместным и этичным.
Следует отметить, что в других языках слова для обозначения кошек и котов часто имеют разные корни. Например, в английском языке слово «cat» используется для обозначения как кошек, так и котов, но оно происходит от латинского слова «cattus», обозначающего только кота. В некоторых языках, например в испанском, используются слова разных родов для обозначения кошек и котов.
Таким образом, в русском языке слово «кошка» было выбрано для обозначения самок котов не только из этических соображений, но и из-за лингвистической истории слова. Более того, использование слова «кошка» стало традиционным и надежным, так как не вызывало недопониманий или споров. В итоге, спустя годы, это слово распространилось на всех других языках, где также стало употребляться для обозначения самок котов.